Until the End of The World ? inspirada na rela??o entre Judas e Jesus, e na mais famosa est?ria de trai??o do mundo. Quem ? crist?o e estudou catecismo deve lembrar que Judas era um dos disc?pulos que Jesus mais amava, justamente aquele que o traiu. A m?sica toda ? como um mon?logo de Judas refletindo sobre essa rela??o de amor e trai??o, relembrando a ?ltima ceia e seu arrependimento ao final. Existe um significado para "tart" que ? o de prostituta, algu?m que se vende. "In the garden I was playing the tart, I kissed your lips and broke your heart" ? uma forma figurada de mostrar a trai??o de Judas. H? algum tempo atr?s fiz uma interpreta??o dessa que ? uma das minhas m?sicas preferidas do U2, conforme a seguir, deixando claro que se trata de uma interpreta??o pessoal.
Until the End of the World
Haven't seen you in quite a while
I was down the hold just passing time
Last time we met was a low-lit room
We were as close together as a bride and groom
We ate the food, we drank the wine
Everybody having a good time
Except you
You were talking about the end of the world
Aqui Judas come?a suas reflex?es, lembrando que ele n?o v? Jesus h? algum tempo, que ele andava vagando por a?, s? passando o tempo, como se o que aconteceu n?o fosse importante. Ent?o ele menciona o que foi a ?ltima ceia, a ?ltima vez em que eles se viram, numa sala pouco iluminada, t?o pr?ximos quanto noivos estariam, comendo e bebendo vinho juntos, todos se divertindo com exce??o de Jesus, que pressentia a trai??o de seu disc?pulo mais amado, e preparava os demais para o que viria, falando sobre o fim do mundo.
I took the money
I spiked your drink
You miss too much these days if you stop to think
You lead me on with those innocent eyes
You know I love the element of surprise
In the garden I was playing the tart
I kissed your lips and broke your heart
You...you were acting like it was
The end of the world
Agora ele lembra que aceitou o dinheiro, as 30 moedas pelas quais ele vendeu Jesus, que traiu sua confian?a (a express?o "I spiked your drink" seria uma met?fora pra isso, siginifica colocar drogas or ?lcool na bebida de algu?m), que Jesus deveria ser mais racional, n?o se deixar enganar pelo amor (pelo menos ? como interpreto o verso "You miss too much these days if you stop to think"). Nos versos seguintes ele fala da trai??o em si, que Jesus o olhava com olhos incentes, que ele Judas iria surpreend?-lo, que ele fingia agrad?-lo ("I was playing the tart" pode ser entendido como bancar a prostituta, algu?m que se vende), lembra que ele beijou Jesus (isso ? verdade, est? no Evangelho) pra depois partir seu cora??o, mas Jesus...Jesus agia como se fosse o fim do mundo, quer dizer, ele n?o conseguia esconder que j? sabia da verdade.
(Love...love...)
In my dream I was drowning my sorrows
But my sorrows, they learned to swim
Surrounding me, going down on me
Spilling over the brim
Waves of regret and waves of joy
I reached out for the one I tried to destroy
You...you said you'd wait
'til the end of the world
Bom, aqui ele sonha em afogar suas m?goas, mas elas teimam em reaparecer ("But my sorrows, they learned to swim") por todo o lado, sufocando-o de remorso, se derramando at? a borda, como ondas de remorso mas tamb?m de alegria (por ter conhecido e convivido com Jesus, talvez) No fim ele confessa que estendeu a m?o aquele que ele tentou destruir, pedindo perd?o, por?m Jesus disse que esperaria pelo fim do mundo, ou seja, pelo ju?zo final.
Bem, ? dessa forma que vejo mais essa obra-prima do U2.
Tchau
MT