Not you and many of you
I just hope that this generous human being that gives setlists to other people does not read this
I sum it up
uno, dos, tres... 14. Así comienza Vertigo, una de las canciones de U2. Y sí, habrá uno, dos y tres conciertos del grupo irlandés en Barcelona.
Bad joke about beginning of vertigo and 3 bcn shows
El tercero, del que no se sabía nada hasta ahora, se celebrará el día 29 de junio, un día antes del debut oficial en el mismo escenario del Camp Nou pero tendrá un público mucho más minoritario. Solo 500 personas, entre vips y fans con pedigrí, podrán asistir al coliseo azulgrana para lo que no deja de ser un ensayo general; dress rehearsal, le llaman (en inglés, prueba de vestuario).
Third show unknown til now
will be the 29th, just for 500 hundred people, vip and
fans with pedigree (no idea how the fiure that out). it is in fact dress rehearsal
Nada que ver, pues, con un tercer concierto ante otros 90.000 espectadores, tal y como se había especulado cuando el ritmo de ventas de los dos primeros había batido todos los récords imaginables. El papel para el
del día 30 se había vendido en 54 minutos.
Talks about fast sold out for 3oth
Los elegidos ya han recibido la invitación pese a que se trata de una cita no oficial y casi secreta, y entre ellos figuran algunos dirigentes de empresas que patrocinan los Special Olympics Europa/Eurasia. Algunos rumores apuntan incluso a que entre los escogidos está Lenny Kravitz, que ya había acudido al dress rehearsal de Miami del 2001, aperitivo del Elevation tour.
Chosen ones have already got their invitations, sponsors of Special Olympics, and according to rumours, lenny kravitz
«ANIMALADA» DE EQUIPO DE SONIDO // La banda suele ofrecer una actuación previa al debut oficial de sus giras para sus amigos, familiares, allegados y fans. En Barcelona serán 500, la cifra habitual en este tipo de citas que monta U2 para los suyos. Barcelona solo sabrá de esta actuación cuando haya comenzado, ya que el equipo de sonido es tan potente («una animalada», en palabras de miembros de la organización de la gira) que retumbará a varios centenares de metros a la redonda, tal como ya está sucediendo en los ensayos y pruebas de sonido que llevan realizando desde el martes.
It is something u2 uses to do, journalist solemnely states "BCN only will know about this once the show has begun" Very very poweful sound he says
Fue entonces cuando The Edge dio los primeros acordes a la guitarra recién llegado de Gran Bretaña, sin haber pasado siquiera por el hotel, al igual que Bono. A diferencia del concierto exclusivo que dieron en Bruselas por el inicio del periplo europeo del Vertigo Tour del 2005, no habrá esta vez una pantalla gigante en el exterior del recinto para los fans.
bono & Edge arrived on tuesday directly ... without going to the hotel. Unlike in Brussels 2005 no screen outside
ENSAYOS HASTA LA MADRUGADA // U2 se ha tomado muy en serio la nueva gira, de la misma manera que hicieron hace ocho años en Miami. Allí, estuvieron ensayando de 10 de la mañana a 11 de la noche durante los 15 días previos al debut, que culminaron con el dress rehearsal para sus 500 amigos. Habían probado todo: canciones (las de los primeros conciertos y las que irían interpretando durante la gira, las coreografías, la escenografía, la iluminación...). En Barcelona van por el mismo camino. El miércoles, comenzaron a ensayar a media tarde (a partir de las cuatro, el acceso al estadio está vetado incluso para los trabajadores del club). A las una y media de la madrugada, Bono salió del estadio. Aún quedaban 13 días para afinar. Ayer, de nuevo a la carga. Estaban llamados a filas los 25 cañoneros de luz que trabajan en la gira.
Speasks about how seirously they take this, from 10 am to 11 pm in Miami. Now in BCN they started early afternoon and Bono left the stadium at 1.30 am
PICO Y PALA EN EL ACCESO AL ESTADIO// Una cifra impactante. Como lo es todo lo relacionado con el montaje que verán los casi 180.000 espectadores barceloneses. Solo el equipo de sonido del escenario ha sido transportado en tres tráileres. Y las grúas que han usado para montarlo han tenido problemas para entrar en el estadio hasta el punto que unos operarios tuvieron que hacer más grande la puerta de acceso a base de pico y pala; quitar presión a las ruedas de las grúas no fue suficiente. Un último dato: desmontar el set necesita dos días y medio de faena.
How huge spectacular and all that is everything, the problems they had to enter all the stuff into the stadium, 2 1/2 days to dismantle
Son días de trabajo duro para Bono y sus colegas, tanto sobre el césped del Camp Nou como en la Sala Basilea del interior del estadio, donde han montado una espectacular sala de ensayo. Apenas disfrutarán de una ciudad que adoran y a la que suelen viajar en visitas privadas, donde celebran fiestas con sus amigos. En esta ocasión, no es probable que el cantante vaya a Cadaqués ni a Figueres, donde se ha dejado caer en más de una ocasión para disfrutar de las obras de Dalí. Quizá tras el segundo concierto en Barcelona, el 2 de julio.
they work hard and do not visit BCN -even there were chronicles speaking about bono seen in some restaurants. Bono possibly won't have time to visit Dalis Museum in Figueres, which he is very fond of
Tendrán unos días libres antes de aterrizar en Milán, segunda parada del tour (7 de julio). De hecho, han reservado el Arts más allá del día 2. The Edge y Adam Clayton se hospedan allí, mientras que Larry Mullen se ha instalado en una masía a ocho kilómetros de Barcelona (es el único que prescindió del avión privado y apareció por su propio pie en la terminal B de El Prat recién llegado de un vuelo regular desde Londres). Bono ha elegido un hotel distinto al de la Vila Olímpica. Pero no descartan hacer parada y fonda en Niza, donde el líder tiene una mansión. Habrán sido uno, dos, tres... 16 días de vértigo en la ciudad.
edge and adam stay at hotel arts (reservation even later than 2nd july)
bono is in another one (do not say names)
larry in a village 8 km away from bcn larry arrived from london in regular flight
maybe they go to niza in between
that's all folks
more or less