JCOSTER said:
They are wrong because they are sins... As God told Moses Lev:18:22 "do not lie with a man as one lies with a woman, that is detestable, that i from the old testement.
in the new testement: Cor 1 6:9
Do you not know that the wicked will not inherit the kingdom of God? Do not be decieved. Neither the sexually immoral nor idolators nor adulterers not male prostitutes nor homosexual offenders not theives not the greedy nor the drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
So basically it is saying that if you commit any of the above acts, which are sinful you will not go to heaven until you are redeemed.
Funny...whatever I write on this subject, I always get the same old pathetic Bible verses.
Remember when I mentioned archaic terms with no comparable word in modern vernacular languages? You've pretty much recited just that.
The Leviticus passage is ambiguous, because the Hebrew says:
"
Ish shall not lie with
zakar as with
ishah. It is
toe'vah."
The archaic term in question is "zakar." If it really meant to say that man should not lie with another man, it would have said "ish" twice. Instead, "zakar" could be a word in reference to a temple prostitute--maybe even a female temple prostitute. Or maybe none of the above. We don't know, so Bible translators inserted their bias hundreds of years ago. But even if it was a male temple prostitute, which was common in pagan temple cults, it goes back to square one: idolatry.
Secondly, "toe'vah" is a phrase that referred to Jewish purity codes, meaning that the word "abomination" or "detestable" is a hyperbolic translation. It's essentially a phrase of ritual taboo.
Even then, even conservative Protestant interpretations of Acts 15 interpret it to mean a revocation of the purity codes of Mosaic Law (despite the fact that the written text clearly revokes the whole damn thing, minus three archaic concepts involving blood mixing and eating food offered to idols).
Corinthians 1...it's such a joke that it's not even funny. Wanna know how the homophobic old Catholic Church interprets that passage?
The Greek word translated as boy prostitutes [translated above as "male prostitutes] may refer to catamites, i.e., boys or young men who were kept for purposes of prostitution, a practice not uncommon in the Greco-Roman world. In Greek mythology this was the function of Ganymede, the "cupbearer of the gods," whose Latin name was Catamitus. The term translated Sodomites [translated above as "homosexual offenders"] refers to adult males who indulged in homosexual practices with such boys. See similar condemnations of such practices in Romans 1:26-27; 1 Tim 1:10.
So, really, I'm back to square one again: idolatry with the cult of Ganymede and pederasty.
Melon