Basstrap
ONE love, blood, life
- Joined
- Jul 6, 2000
- Messages
- 10,726
there isn't much that can get me laughing out loud at 8:00 in the morning but this is certainly one thing. Apparently there were errors in translating Lord of the Rings into Russian.
Here's what they got...
http://fan.theonering.net/henneth-annun/stories/aksman356.htm
For example:
Version 1:
Gimli: "In Moria we will feast on tasty fruit stones: my nephew is very generous!"
Version 2:
Gimli: "Red dwarves will give us red beer and red beef." (Did they have Communism in Moria?)
Version 3:
Gimli: "You will soon feel the questionable hospitality of the Dwarves."
------------------
I'm not living
I'm just killing time
Here's what they got...
http://fan.theonering.net/henneth-annun/stories/aksman356.htm
For example:
Version 1:
Gimli: "In Moria we will feast on tasty fruit stones: my nephew is very generous!"
Version 2:
Gimli: "Red dwarves will give us red beer and red beef." (Did they have Communism in Moria?)
Version 3:
Gimli: "You will soon feel the questionable hospitality of the Dwarves."
------------------
I'm not living
I'm just killing time