Espanol/ English

The friendliest place on the web for anyone that follows U2.
If you have answers, please help by responding to the unanswered posts.
BONOPOP said:
No puedo creer que acabo de encontrar este foro despues de casi un ano de conocer Interference!! Creo que tiene algo que ver con mi adiccion a PLEBA! :wink: Un saludo a todos! Tengo 26 anos, espanola, pero viviendo en Dublin desde hace un ano!

Juas juas! No ser?s bonokat en el zoo? Yo soy IceQueen13 all? :D

Y bono-vox, si quieres practicar espa?ol puedes enviarme emails o agregarme al msn, que te parece? :)
 
La misma!!

teehee said:


Juas juas! No ser?s bonokat en el zoo? Yo soy IceQueen13 all? :D

Parece que estamos todos en todas partes!! :lol: Encantada de verte aqui tambien!! :wave:
 
Last edited:
Espa?ol no, Mexicano si

pero aun asi te puedo ayudar, nada mas dime como, pues no tengo idea de como hacerlo tal vez mandandote las rolas de U2 en espa?ol, no se avisame:bono:
 
Muy cierto, acabo de ver topics por ah? de MoonWalker y dreamchaser y ayer vi que era el cumplea?os de Espa?a's Eyes porque lo pon?a en el calendario. Todas en todos sitios, somos una plaga! :happy:
 
Last edited:
Hoooolaaaaa, yo tambi?n soy espa?ola ( de los pocos que hay) y estoy un poquito cansada de escribir en ingl?s...tengo 15 a?os, y si alguien necesita mi ayuda, aqui me teneis!!!

Flaming, tengo que conseguir hablar contigo...te imaginas la que pueden liar dos fans de Larry juntas???:lol: :lol: :lol:

Para Flaming, y por supuesto, cualquiera que quiera a?adirme: magikblue@hotmail.com

Nos vemos
 
Hola, I speak about 2 words of Spanish but I'm trying to learn! (mi novio es de Mexico - chilango)...


Yo soy de Canada ..and that's about the extent of my spanish!! hehe
 
Me puedo hablar espanol tambi?n. S?. No soy muy bien en esta lengua. No.

Esta sentencia pr?xima es una sentencia que yo learnt by heart:

No puedo hablar espanol por que yo soy demasiada tanta por esa lengua dif?cil. :yes:

Yo soy over and done with speaking Spanish! English is much easier and it gives me headaches to think so long about words in Spanish.....

But I can say a swear word in Spanish cojones :laugh: I can't speak Spanish, but insults always are the easiest things to learn!

Vosotros vais a ingnorar mi post yo s?, pero no es mal por que I'm used to it.

Me amo/Yo amo U2. <-------What is the right thing for 'I love' :confused:
 
No sabia que teniamos tantos habla hispanos en este forum. Hola A Todos!

Hola Bono-Vox, yo soy de el pais de donde esta basada la cancion Bullet the Blue Sky, El Salvador! Pero vivo en Canada desde hace 20 anos. Vivo En Montreal. La ciudad mas Multi-Ethnica de todo el Mundo. At least it seems that way.
 
hoooolaaaaa!!!!

?qu? tal?

soy un fan espa?ol de u2, y me encanta poder hablar de mi grupo favorito en la lengua de cervantes ( arriba la e?e!!!).

no sab?a que hubiese tanta gente que hablara espa?ol por el interference, lo cual es una grata y agradable sorpresa.

un saludo a toda esa buena gente de latinoamerica, hermanos de corazon de los espa?oles. un gran abrazo para todos ellos desde 6000 kilometros de distancia (?o m?s!).

;)

aqu? estoy por si alguien desea mejorar su espa?ol, para que me escriba si quiere al e-mail, ?vale?.

un saludo a todos, y espero veros por interference.



udos



pd: i also speak english, at least a little bit
 
Re: hoooolaaaaa!!!!

udos said:
That was the way I read the band name 'u2' for the first time consciously when I was doing Spanish homework. :huh: Scary.......

Bienvenido, udos. :wave: (actually I'm not sure at all if 'bienvenidos' is the right word for 'welcome' but I think it is. :yes: )
 
That was the way I read the band name 'u2' for the first time consciously when I was doing Spanish homework. Scary.......

You were right, here we don't say 'You Two', we say U Dos, and let me say it sounds better ;)
 
teehee said:


You were right, here we don't say 'You Two', we say U Dos, and let me say it sounds better ;)
I think (no offence now :lol: ) that it sucks to change the name of a band in different countries. It is the name every band took and then there are people who simply turn the name into something different......my Spanish teacher insists that I say 'u dos' when I speak about U2 in Spanish class, but I don't. :grumpy:
 
'u dos' or 'you two'

en realidad lo que pasa es q en espa?ol 'you two' suena muy feo para alguien que no sepa hablar en ingl?s. es como new york, aqu? en espa?a nadie lo dice a lo ingl?s, todos lo decimos con su equivalente espa?ol, es decir 'nueva york'.

adem?s cuando empezaron a llegar noticias de u2 a espa?a a principios de los a?os 80 no eran muchos los que en espa?a sab?an algo de ingles. por lo tanto acabaron pronunciando lo que ven?a en los discos, 'u2', es decir 'udos' en espa?ol, cuando poco a poco a la gente se le dijo que esa no era la pronunciaci?n correcta, ya era demasiado tarde, porque nos hab?amos acostumbrado a pronunciarlo 'udos' y ?as? seguimos haci?ndolo!

?supongo que a bono y compa??a no les importar? mucho esta confianza!

no es una falta de respeto, es simplemente una (extra?a) manera de reinvidicar nuestra propia identidad cultura.

?un saludo para todos!

:dance:

pd: como lo dec?a en latinoam?rica, ?udos o you two?
 
Wow, I can still understand Spanish!

udos said:
?supongo que a bono y compa??a no les importar? mucho esta confianza!
Probably they don't. Cos it wouldn't change anything anyway besides maybe losing some Spanish U2 fans who call them udos. In Germany nobody calls U2 UZwei cos it is simple fricking idiotic to change something that is known for a long time. Like with 'New York'. I understand that when continents/something-alike are named different cos that's a name that developed over dozens of years. But turning the USA into EEUU is something equal inacceptable for me. I say EEUU in class, but I'm not content with it. Also other languages say these three short letters 'USA' - Germans could also call the USA 'VSA' , but they don't cos it is a constant name.

It doesn't matter anyway. But I definitely won't say UDos in my life.
 
Re: Wow, I can still understand Spanish!

FallingStar said:

Probably they don't. Cos it wouldn't change anything anyway besides maybe losing some Spanish U2 fans who call them udos. In Germany nobody calls U2 UZwei cos it is simple fricking idiotic to change something that is known for a long time. Like with 'New York'. I understand that when continents/something-alike are named different cos that's a name that developed over dozens of years. But turning the USA into EEUU is something equal inacceptable for me. I say EEUU in class, but I'm not content with it. Also other languages say these three short letters 'USA' - Germans could also call the USA 'VSA' , but they don't cos it is a constant name.

It doesn't matter anyway. But I definitely won't say UDos in my life.

Agree with you on this, the truth is I've always thought the same, but when people don't speak English is difficult for them, I mean, most of the names you read them, before listem to them! :yes:

Hola udos!! Encantada de conocerte! Espa?ola tambien! :wave:
 
Re: Wow, I can still understand Spanish!

FallingStar said:

In Germany nobody calls U2 UZwei cos it is simple fricking idiotic to change something that is known for a long time. Like with 'New York'.B]


New York Spanish version = Nueva York :D :p
 
BONOPOP said:


Agree with you on this, the truth is I've always thought the same, but when people don't speak English is difficult for them, I mean, most of the names you read them, before listem to them! :yes:
I see, but most names aren't that ambigous like a band name with a letter and a numeral in it. Most bands/places/states just have a simple way of writing, thus also speaking. You don't call Radiohead 'radio-he-ad' for example I suppose. And if you do it, it is not such a big change of the name like turning YouToo into UDos.

Small changes, like different pronounciations = okay
Big changes like saying names c.o.m.p.l.e.t.l.y different = :down:
 
teehee said:
When U2 are in Spain, Bono doesn't say "You Two" if he is talking in Spanish, he says "U Dos" like we do. This video is from the Madrid concert in 1987, and almost at the end, you can hear Bono saying:

?ste es un lugar grande, pero U2 [U Dos] y vosotros somos a?n m?s grandes!
I have problems with watching videos on my computer right now, but when U2 were in Germany 1983, Bono said:

Dies ist ein Lied ?ber Gewalt in Irland. Und es hei?t......Sonntag.......Sunday Bloody Sunday.

They also changed their song titles into the mother language of the country they were performing in. :| I don't see this is real arguement. :| :shrug:
 
teehee said:


What does that mean, by the way?


'This is a song about violence in Ireland. And it's called...........Sunday.............Sunday Bloody Sunday.'
 
teehee said:
:huh:

Oh my, and I was thinking about taking German lessons sometime ago... it's really difficult!
It is. :) If I hadn't learnt German from my earliest days on I don't think I could speak it at all today. It is about as hard as Spanish. :D
 
Well, Spanish is not so hard after all... :sexywink:

I have a special of U2 from VIVA channel. Well, Bono and Larry are interviewed (I'm talking about POP era) but there's someone talking over Bono, translating what he says to German and that really annoys me because I don't understand a single word they say! And all I understand is something like hiofoiewoiqerun camera man bono fjioiejrqoi popmart jqofjqqji pop fqqejrre qereeqcvcabb electronic :mad:
 
Back
Top Bottom