Help if anyone knows how I can get somesthing transilated - U2 Feedback

Go Back   U2 Feedback > Lypton Village > Lemonade Stand
Click Here to Login
Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
 
Old 09-23-2008, 10:49 PM   #1
Rock n' Roll Doggie
 
DeadMansParty's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: South Bay, Ca
Posts: 3,837
Local Time: 10:43 PM
Help if anyone knows how I can get somesthing transilated

I started a new menu of drinks for my restaurant and I need the Japanese translation for " Full Bloom". If anyone knows any sites or any help would be great!
__________________

__________________
DeadMansParty is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2008, 11:33 PM   #2
Blue Crack Addict
 
The Sad Punk's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Location: VEGA INTL NITE SKOOL
Posts: 28,691
Local Time: 04:13 PM
Is "transilated" Engrish?
__________________

__________________
The Sad Punk is offline   Reply With Quote
Old 09-23-2008, 11:35 PM   #3
Refugee
 
got_edge's Avatar
 
Join Date: Jul 2002
Location: Dating a retarded person
Posts: 2,338
Local Time: 02:43 AM
I'm saying
__________________
got_edge is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 12:14 AM   #4
Rock n' Roll Doggie
 
DeadMansParty's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: South Bay, Ca
Posts: 3,837
Local Time: 10:43 PM
Quote:
Originally Posted by The Sad Punk View Post
Is "transilated" Engrish?

actually not funny
__________________
DeadMansParty is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 12:33 AM   #5
Neon Zebra
 
beegee's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: southern nevada
Posts: 10,590
Local Time: 10:43 PM
This is what I found with a quick Google search:

English: full bloom
Japanese: mankai, masakari, massakari
__________________
beegee is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 01:08 AM   #6
Blue Crack Addict
 
deep's Avatar
 
Join Date: Apr 2002
Location: A far distance down.
Posts: 28,501
Local Time: 10:43 PM
I'd be careful with the internet tranlations


I have a brother that did speak fluent Japanese, he lived in Japan for several years.

Anyways when I went to Japan for two weeks(in the 80s) there were a lot of funny English translations.

I have a anime sweatshirt that reads something like "Tusuro, a football as a child was his friend"

check out this site

Funny Japanese Translations - eBaum's World Forum
__________________
deep is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 02:32 AM   #7
Blue Crack Supplier
 
coolian2's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Hamilton (No longer STD capital of NZ)
Posts: 42,920
Local Time: 07:43 PM
Quote:
Originally Posted by DeadMansParty View Post
actually not funny
Yet it is.
__________________
coolian2 is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 02:53 AM   #8
Blue Crack Addict
 
DreamOutLoud13's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Hell For Certain, Kentucky
Posts: 15,088
Local Time: 12:43 AM
Quote:
Originally Posted by deep View Post
Now why stop with those when there's a whole site dedicated to the subject :

Engrish.com


DMP, I actually have some friends who would know, unfortunately none of them are online. Stick around though, someone here will probably know. I know bono_212 knows a bunch of Japanese.
__________________
DreamOutLoud13 is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 05:00 AM   #9
ONE
love, blood, life
 
mad1's Avatar
 
Join Date: May 2001
Location: Angie Jolie lover from Belfast Norn Ireland. I LOVE YOU ANGIE! Im a Bono fan!
Posts: 13,153
Local Time: 07:43 AM
Quote:
Originally Posted by deep View Post
I'd be careful with the internet tranlations

Hell yeah!

Dunno if she would remember but years back when Sicy and I were talkin more, (she was around more ) and so I 'wrote' this thang to her, in Italian, here on the board, and I guess, the Net Translator did NOT do it 'perfectly' and Sicy was entertained at many mistakes.








anyhow, good luck with it DMP.
__________________
mad1 is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 09:12 AM   #10
Neon Zebra
 
beegee's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: southern nevada
Posts: 10,590
Local Time: 10:43 PM
Quote:
Originally Posted by deep View Post
I'd be careful with the internet tranlations
Then I would suggest a library and a Japanese dictionary
__________________
beegee is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 11:06 AM   #11
Vocal parasite
 
Axver's Avatar
 
Join Date: Jun 2003
Location: 1853
Posts: 151,016
Local Time: 05:43 PM
Quote:
Originally Posted by DeadMansParty View Post
actually not funny
Actually, it was.
__________________
"Mediocrity is never so dangerous as when it is dressed up as sincerity." - Søren Kierkegaard

Ian McCulloch the U2 fan:
"Who buys U2 records anyway? It's just music for plumbers and bricklayers. Bono, what a slob. You'd think with all that climbing about he does, he'd look real fit and that. But he's real fat, y'know. Reminds me of a soddin' mountain goat."
"And as for Bono, he needs a colostomy bag for his mouth."

U2gigs: The most comprehensive U2 setlist database!
Gig pictures | Blog
Axver is online now   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 04:13 PM   #12
Rock n' Roll Doggie
VIP PASS
 
angelordevil's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Inside a sound
Posts: 5,827
Local Time: 03:13 AM
This looks to be the Japanese symbol: 満開 Maybe you can stick it on the menu.

It was slightly amusing, DMP...I thought you intentionally misspelled the thread title. I would've ran with it.
__________________
angelordevil is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 05:51 PM   #13
Blue Crack Distributor
 
bono_212's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Los Angeles
Posts: 81,104
Local Time: 10:43 PM
Well, when I google searched the word 満開, images of flowers in bloom popped up, romanized that is mankai, just like BeeGee said.




ETA: just noticed AoD said the same thing
__________________
bono_212 is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 05:57 PM   #14
Blue Meth Addict
 
u2popmofo's Avatar
 
Join Date: Aug 2000
Location: Texas
Posts: 36,960
Local Time: 12:43 AM
Yeah, BG is correct, and the kanji AoD posted is right as well.

You could also use the hiragana まんかい if you so pleased (though I'd only put it next to the kanji characters in parenthesis if used, otherwise people will think a 7 yr old Japanese kid did the translations).
__________________
u2popmofo is offline   Reply With Quote
Old 09-24-2008, 06:12 PM   #15
Blue Crack Distributor
 
bono_212's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Los Angeles
Posts: 81,104
Local Time: 10:43 PM
Quote:
Originally Posted by u2popmofo View Post
Yeah, BG is correct, and the kanji AoD posted is right as well.

You could also use the hiragana まんかい if you so pleased (though I'd only put it next to the kanji characters in parenthesis if used, otherwise people will think a 7 yr old Japanese kid did the translations).
Do you speak Japanese U2PM? I took it all through high school and it's my minor in college, but I haven't been able to take a class because of scheduling conflicts in over a year, so I'm quickly losing it +
__________________

__________________
bono_212 is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off



All times are GMT -5. The time now is 01:43 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8 Beta 1
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.
Design, images and all things inclusive copyright © Interference.com