I don't think there's a way to explain why it drove me crazy that makes sense. And I especially don't think I'm going to be able to explain it to a guy who speaks a bunch of languages. We're so shitty here with languages other than English, and I'm a special kind of retarded when it comes to studying other languages. Like when I thought it would be interesting to take this Finnish class in college, and the professor kept getting annoyed because I would leave out any articles or present tense verb "to be," and I'd be wrong and terrible at translating stuff. He thought I was an idiot because those words were there in English, why wouldn't I put them in the Finnish version of the same sentence? And my answer was because if I was translating it to Russian, they wouldn't exist. And for some reason I've been conditioned that translate something from English to...means Russian. I got stuck on that apparently. I'm not sure it makes sense to anyone (myself included). It's stupid, but I kept doing it because I'm an idiot.
I think it would have given me less of a headache if the Russian-borrowed words had just been written in Cyrillic. Then I might not have gotten hung up on them. Or I might have, because they're not all strictly Russian words. But I swear every time I saw "horrorshow" I wanted to kill something. I probably would have hated the book less if Burgess had just co-opted French to create Alex's slang. Because then I would have just had to rely on context and not be weird about it.